PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIOMOTOTRBO™ DP4400/DP4401NON-DISPLAY PORTABLEUSER GUIDEEN FR IT ESDE PL RU ARTU
Preparing Your Radio for UseEnglish2Preparing Your Radio for UseAssemble your radio by following these steps:Charging the Battery . . . . . . . . . .
SommaireFrançaisiiPour lancer un appel avec le sélecteur de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pour lancer u
SommaireFrançaisiiiPour activer et désactiver la fonction Émission activée par la voix (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Pour activer/
Informations de sécurité importantesFrançaisivInformations de sécurité importantesNormes de sécurité et d’exposition à l’énergie de RFATTENTION ! Cett
Droits d’auteur relatifs aux composants FrançaisvDroits d’auteur relatifs aux composants logicielsLes produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent
Précautions d’utilisationFrançaisviPrécautions d’utilisationLes radios Portables numériques MOTOTRBO sont conformes aux spécifications IP57 et peuvent
Mise en routeFrançais1Mise en routePrenez quelques instants pour lire les informations suivantes :Comment utiliser ce guide . . . . . . . . . . . . .
Préparation de votre radioFrançais2Préparation de votre radioProcédez au montage de votre radio en suivant les étapes ci-dessous :Chargement de la bat
Préparation de votre radioFrançais3Installation de la batterieAlignez la batterie sur les rainures situées au dos de la radio. Appuyez avec fermeté su
Préparation de votre radioFrançais4Fixation de la pince de ceintureAlignez les rainures de la pince à celles de la batterie et appuyez vers le bas jus
Préparation de votre radioFrançais5Allumage de la radioTournez le bouton Marche/Arrêt – Volume dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un c
Preparing Your Radio for UseEnglish3Attaching the BatteryAlign the battery with the rails on the back of the radio. Press the battery firmly, and slid
Identification des commandesFrançais6Identification des commandesPrenez quelques instants pour lire les informations suivantes :Commandes de la radio
Identification des commandesFrançais7Boutons programmablesVotre fournisseur peut programmer les boutons programmables pour accéder directement à des f
Identification des commandesFrançais8Ecoute permanente*‡– Pour écouter constamment le trafic sur un canal sélectionné jusqu’à ce que la fonction soit
Identification des commandesFrançais9• Lorsqu’un appel n’est pas en cours, l’Alternat sert à lancer les appels radio (voir Pour lancer un appel radio
Identification des commandesFrançais10Connecter Site IP Grâce à cette fonction, votre radio peut étendre ses communications conventionnelles au-delà d
Identification des commandesFrançais11Linked Capacity PlusLinked Capacity Plus est une configuration multi-canal multi-site des ressources partagées d
Identifying Status IndicatorsFrançais12Identifying Status IndicatorsVotre radio signale son statut opérationnel par l’intermédiaire des indicateurs su
Identifying Status IndicatorsFrançais13Tonalités d’indicationTonalité aiguë Tonalité basse Tonalités audioLes tonalités d’avertissement vous inform
Réception et envoi d’appelsFrançais14Réception et envoi d’appelsDès que vous comprenez la configuration de votre radio portable MOTOTRBO, vous êtes pr
Réception et envoi d’appelsFrançais15Pour recevoir et répondre à un appelLorsque le canal, l’identité d’un utilisateur ou d’un groupe est affichée, vo
Preparing Your Radio for UseEnglish4Attaching the Belt ClipAlign the grooves on the clip with those on the battery and press downward until you hear a
Réception et envoi d’appelsFrançais166 Relâchez l’Alternat pour écouter.7 En l’absence d’activité vocale pendant une durée prédéterminée, la communica
Réception et envoi d’appelsFrançais17Pour recevoir et répondre à un appel sélectif Un appel sélectif est un appel provenant d’une seule radio individu
Réception et envoi d’appelsFrançais18Pour lancer un appel radioAprès avoir sélectionné un canal, vous pouvez sélectionner l’identité ou la désignation
Réception et envoi d’appelsFrançais19OUEn l’absence d’activité vocale pendant une durée prédéterminée, la communication est automatiquement annulée.Po
Réception et envoi d’appelsFrançais20Procédure :1 Sélectionnez le canal correspondant à l’identité ou à la désignation de groupe actif. Voir Sélection
Réception et envoi d’appelsFrançais21Pour arrêter un appel radio Cette fonction vous permet d’interrompre un appel individuel ou de groupe pour libére
Réception et envoi d’appelsFrançais22Fonctions d’écoutePour écouter un canalLa fonction Ecoute vous permet de vérifier qu’un canal est libre avant d’é
Fonctions avancéesFrançais23Fonctions avancées Utilisez ce guide de navigation pour en savoir plus sur les fonctions évoluées disponibles sur votre ra
Fonctions avancéesFrançais24BalayageLorsque vous lancez un balayage, votre radio lit en boucle la liste de balayage préprogrammée à la recherche d’une
Fonctions avancéesFrançais253 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est activée) et parlez distinctement dans le microphone.OU Attende
Preparing Your Radio for UseEnglish5Powering Up the RadioRotate the On/Off/Volume Control Knob clockwise until you hear a click. The LED lights up sol
Fonctions avancéesFrançais26Paramètres des indicateurs d’appel Vous pouvez activer ou désactiver les sonneries de réception d’appel individuel (voir P
Fonctions avancéesFrançais27Fonctionnement du mode UrgenceUne alarme d’urgence sert à signaler une situation critique. Vous pouvez déclencher une Urge
Fonctions avancéesFrançais284 La radio quitte le mode Alarme d’urgence. Si le mode Silencieux est activé, votre radio ne donnera aucune indication vis
Fonctions avancéesFrançais29Si le mode Cycle Urgence est activé sur votre radio, le cycle alternatif entre le micro ouvert et la réception d’appel est
Fonctions avancéesFrançais30Pour relancer un mode UrgenceREMARQUE : Cette caractéristique est uniquement applicable à la radio qui envoie l’Alarme d’u
Fonctions avancéesFrançais31Secret Lorsque cette fonction est activée, elle protège les utilisateurs contre les possibilités d’écoute par des personne
Fonctions avancéesFrançais32Commandes multi-sites Ces caractéristiques sont applicables lorsque le canal actuel de votre radio fait partie d’une confi
Fonctions avancéesFrançais33Travailleur isoléCette fonction envoie une alarme d’urgence lorsque la radio reste inutilisée, par exemple si l’utilisateu
Fonctions avancéesFrançais34Si le mot de passe est incorrect :Vous entendez une tonalité continue. Répétez les étapes 1 à 3.OUAprès le troisième mot d
Fonctions avancéesFrançais35Recherche et connexion à un dispositif BluetoothProcédure : Allumez votre dispositif Bluetooth et mettez-le en mode Appari
Identifying Radio ControlsEnglish6Identifying Radio ControlsTake a moment to review the following:Radio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions avancéesFrançais36Configuration / InformationsPour régler le niveau de squelch Vous pouvez régler le niveau de squelch de votre radio pour f
Fonctions avancéesFrançais37• Changez de canal avec le sélecteur de canaux, OU• Suivez la procédure ci-dessous.REMARQUE : Seuls certains modèles peuve
Fonctions avancéesFrançais38Audio intelligentVotre radio ajuste automatiquement le volume audio en fonction du bruit de l’environnement, incluant les
Garantie des batteries et des chargeursFrançais39Garantie des batteries et des chargeursLa garantie de fabricationLa garantie de fabrication couvre le
Garantie limitéeFrançais40Garantie limitéePRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLAI. OBJET ET DURÉE DE LA GARANTIE :MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”) ga
Garantie limitéeFrançais41III. DROITS ACCORDÉS PAR LA LÉGISLATION NATIONALE :CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
Garantie limitéeFrançais42VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU BREVET ET AU LOGICIEL :MOTOROLA défendra à ses frais tout acquéreur utilisateur final contre t
IndiceItalianoiIndiceIl presente Manuale per l’utente contiene tutte le informazioni necessarie per utilizzare le ricetrasmittenti portatili della ser
IndiceItalianoiiInvio di una chiamata privata . . . . . . . . . . . . . . . 19Invio di una chiamata selettiva . . . . . . . . . . . . . . 19Invi
IndiceItalianoiiiAnnuncio vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Audio intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identifying Radio ControlsEnglish7Programmable ButtonsYour dealer can program the programmable buttons as shortcuts to radio functions or preset chann
Informazioni importanti sulla sicurezzaItalianoivInformazioni importanti sulla sicurezzaSicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofreq
Informazioni sul copyright del softwareItalianovInformazioni sul copyright del softwareI prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono incl
Precauzioni per l’usoItalianoviPrecauzioni per l’usoLa serie di radio portatili digitali MOTOTRBO è conforme alla norma IP57, che garantisce la resist
Nozioni preliminariItaliano1Nozioni preliminariPrima di utilizzare la radio, leggere i seguenti argomenti.Uso del Manuale per l’utente . . . . . . . .
Predisposizione della radioItaliano2Predisposizione della radioPredisporre la radio all’uso eseguendo le seguenti operazioni:Carica della batteria . .
Predisposizione della radioItaliano3Inserimento della batteriaAllineare la batteria alle guide sulla parte posteriore della radio, quindi, premendo co
Predisposizione della radioItaliano4Montaggio della clip per cinturaAllineare le scanalature della clip a quelle sulla batteria, quindi premere finché
Predisposizione della radioItaliano5Accensione della radioRuotare la manopola di accensione-spegnimento/comando volume in senso orario finché non si a
Comandi della radioItaliano6Comandi della radioPrima di utilizzare la radio, leggere i seguenti argomenti:Funzioni di comando . . . . . . . . . . . .
Comandi della radioItaliano7Pulsanti programmabiliIl distributore può programmare i pulsanti programmabili come tasti di scelta rapida per accedere di
Identifying Radio ControlsEnglish8Permanent Monitor*‡– Monitors a selected channel for all radio traffic until function is disabled.Privacy – Toggle
Comandi della radioItaliano8Monitor permanente*‡– per controllare la presenza di traffico sul canale selezionato fino alla disattivazione della funzio
Comandi della radioItaliano9• Quando la radio è inattiva, il pulsante PTT viene utilizzato per inviare una nuova chiamata (vedere Invio di una chiamat
Comandi della radioItaliano10Connessione IP Site Questa funzione consente di estendere le comunicazioni convenzionali oltre la portata di un singolo s
Comandi della radioItaliano11Linked Capacity PlusLinked Capacity Plus è una configurazione trunking, multisito e multicanale del sistema radio MOTOTRB
Indicatori di statoItaliano12Indicatori di statoLa radio segnala il suo stato operativo mediante i seguenti indicatori:Indicatore LED . . . . . . . .
Indicatori di statoItaliano13Toni di segnalazioneTono alto Tono basso Toni audioI toni di avviso segnalano acusticamente lo stato operativo della r
Ricezione e invio delle chiamateItaliano14Ricezione e invio delle chiamateLa radio portatile MOTOTRBO è pronta all’uso non appena l’utente ha appreso
Ricezione e invio delle chiamateItaliano15Ricezione e risposta a una chiamata radioUna volta visualizzato il canale o l’ID di un utente o di un gruppo
Ricezione e invio delle chiamateItaliano166 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.7 Se non viene rilevato traffico vocale per un periodo predetermi
Ricezione e invio delle chiamateItaliano17Ricezione e risposta a una chiamata selettiva Per chiamata selettiva si intende una chiamata tra due radio i
Identifying Radio ControlsEnglish9• While a call is not in progress, the PTT button is used to make a new call (see Making a Radio Call on page 18).De
Ricezione e invio delle chiamateItaliano18Invio di una chiamata radioDopo aver selezionato il canale, è possibile selezionare un alias o ID subscriber
Ricezione e invio delle chiamateItaliano19Invio di una chiamata privata Mentre è possibile ricevere e/o rispondere a una chiamata privata inviata da
Ricezione e invio delle chiamateItaliano204 Attendere che il tono di permesso di parlare (se abilitato) finisca, quindi parlare chiaramente nel microf
Ricezione e invio delle chiamateItaliano21Interruzione di una chiamata radio Consente di interrompere una chiamata di gruppo o privata in corso per li
Ricezione e invio delle chiamateItaliano22Funzioni di monitoraggioMonitoraggio di un canaleLa funzione Monitor consente di verificare se un canale è l
Funzioni avanzateItaliano23Funzioni avanzate Questa guida alla navigazione consente di approfondire la conoscenza della funzioni avanzate disponibili
Funzioni avanzateItaliano24ScansioneDurante la scansione, la radio controlla sequenzialmente la lista di scansione preprogrammata per il canale corren
Funzioni avanzateItaliano253 Attendere che il tono di permesso di parlare (se abilitato) finisca, quindi parlare chiaramente nel microfono.O Attendere
Funzioni avanzateItaliano26Impostazioni degli indicatori di chiamataÈ possibile attivare e disattivare la suoneria che segnala la ricezione di una chi
Funzioni avanzateItaliano27EmergenzaL’allarme di emergenza viene inviato per segnalare una situazione critica. È possibile iniziare una trasmissione d
Identifying Radio ControlsEnglish10IP Site ConnectThis feature allows your radio to extend conventional communication beyond the reach of a single sit
Funzioni avanzateItaliano284 La radio esce dalla modalità di emergenza.Se la funzione Silenzioso è abilitata, la radio non emette né visualizza indica
Funzioni avanzateItaliano29Se il modo Ciclo di emergenza è attivato nella radio, i periodi di microfono hot e di ricezione vengono ripetuti per il tem
Funzioni avanzateItaliano30Riavvio della modalità di emergenzaNOTA: questa funzione si riferisce solo alla radio che invia l’allarme di emergenza.È n
Funzioni avanzateItaliano31Privacy Questa funzione utilizza una tecnica di scrambling basata su software. Quando viene attivata consente di evitare ch
Funzioni avanzateItaliano32Controlli multisito Queste funzioni sono disponibili se il canale radio corrente è parte di una configurazione Connessione
Funzioni avanzateItaliano33Lavoratore soloQuesta funzione consente di inviare una trasmissione di emergenza in assenza di attività da parte dell'
Funzioni avanzateItaliano34OSe la password è errata:La radio emette un tono continuo. Ripetere quanto descritto ai punti 1 - 3.ODopo aver immesso la p
Funzioni avanzateItaliano35Ricerca e connessione a un dispositivo BluetoothProcedura:Accendere il dispositivo Bluetooth e impostarlo sulla modalità di
Funzioni avanzateItaliano36UtilitàImpostazione del livello di squelch È possibile regolare il livello di squelch della radio per eliminare la ricezion
Funzioni avanzateItaliano37• cambiare canale con il selettore di canale, O• eseguire le operazioni descritte di seguito.NOTA: questa funzione può esse
Identifying Radio ControlsEnglish11Linked Capacity PlusLinked Capacity Plus is a multi-site multi-channel trunking configuration of the MOTOTRBO radio
Funzioni avanzateItaliano38Audio intelligenteLa radio regola automaticamente il volume dell'audio in modo che superi il rumore di fondo dell&apos
Garanzia su batterie e caricatoriItaliano39Garanzia su batterie e caricatoriGaranzia di fabbricazioneGarantisce da difetti di fabbricazione nelle norm
Garanzia limitataItaliano40Garanzia limitataPRODOTTI DI COMUNICAZIONE MOTOROLAI. COPERTURA E PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIAMOTOROLA SOLUTIONS, INC
Garanzia limitataItaliano41DI QUALSIASI ALTRO DANNO DIRETTO, SPECIALE O INDIRETTO CONSEGUENTE O IMPUTABILI ALL’UTILIZZO O ALL'IMPOSSIBILITÀ DI U
Garanzia limitataItaliano42VI. DISPOSIZIONI RELATIVE AL BREVETTO E AL SOFTWAREMOTOROLA difenderà, a sue spese, qualsiasi azione risarcitoria avanzata
Índice generalEspañoliÍndice generalEsta Guía del usuario contiene toda la información necesaria para utilizar los dispositivos portátiles de la serie
Índice generalEspañoliiRecepción y respuesta a llamadas de radioteléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Recepción y respu
Índice generalEspañoliiiDetener una búsqueda de sitio automática . . . . .32Iniciar una búsqueda de sitio manual . . . . . . . . .32Operario aislad
Información de seguridad importanteEspañolivInformación de seguridad importanteSeguridad del producto y cumplimiento con la exposición a radiofrecuenc
Derechos de propiedad intelectual del software informáticoEspañolvDerechos de propiedad intelectual del software informáticoLos productos Motorola des
NKP_EMEA.book Page ii Monday, July 2, 2012 3:50 PM
Identifying Status IndicatorsEnglish12Identifying Status IndicatorsYour radio indicates its operational status through the following:LED Indicator .
Precauciones de manejoEspañolviPrecauciones de manejoLos transceptores portátiles digitales de la serie MOTOTRBO cumplen las especificaciones IP57, lo
Procedimientos inicialesEspañol1Procedimientos inicialesTómese unos minutos para revisar lo siguiente:Utilización de esta guía . . . . . . . . . . .
Preparación del radioteléfono para su usoEspañol2Preparación del radioteléfono para su usoMonte el radioteléfono siguiendo los pasos que se detallan a
Preparación del radioteléfono para su usoEspañol3Instalación de la bateríaAlinee la batería con las guías de la parte trasera del radioteléfono. Presi
Preparación del radioteléfono para su usoEspañol4Colocación de la pinza de cinturónAlinee las ranuras de la pinza con las de la batería y empuje hacia
Preparación del radioteléfono para su usoEspañol5Encendido del radioteléfonoGire el mando de encendido/apagado/volumen en la dirección de las agujas d
Identificación de los controles del radioteléfonoEspañol6Identificación de los controles del radioteléfonoTómese unos minutos para revisar lo siguient
Identificación de los controles del radioteléfonoEspañol7Botones programablesSu distribuidor puede programar los botones programables como métodos abr
Identificación de los controles del radioteléfonoEspañol8Función de tarjeta opcional : activa o desactiva las funciones de tarjeta opcional para los c
Identificación de los controles del radioteléfonoEspañol9• Cuando no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se utiliza para realizar una nueva lla
Identifying Status IndicatorsEnglish13Indicator TonesHigh pitched tone Low pitched tone Audio TonesAlert tones provide you with audible indications
Identificación de los controles del radioteléfonoEspañol10Conexión del sitio IPEsta función permite que su radioteléfono amplíe la comunicación conven
Identificación de los controles del radioteléfonoEspañol11Linked Capacity PlusLinked Capacity Plus es una configuración normal de varios sitios y vari
Identificación de los indicadores de estadoEspañol12Identificación de los indicadores de estadoEl radioteléfono indica su estado de funcionamiento a t
Identificación de los indicadores de estadoEspañol13Tonos de indicadorTono agudo Tono grave Tonos de audioLos tonos de alerta le proporcionan indica
Realización y recepción de llamadasEspañol14Realización y recepción de llamadasUna vez que haya entendido cómo está configurado su dispositivo portáti
Realización y recepción de llamadasEspañol15Recepción y respuesta a llamadas de radioteléfonosUna vez que se haya mostrado el canal, el ID de suscript
Realización y recepción de llamadasEspañol166 Suelte el botón PTT para escuchar.7 Si no hay actividad de voz durante un período de tiempo predetermina
Realización y recepción de llamadasEspañol17Recepción y respuesta a una llamada selectiva Una llamada selectiva es una llamada de un radioteléfono ind
Realización y recepción de llamadasEspañol18Realización de una llamada de radioteléfonoDespués de seleccionar el canal, puede seleccionar un ID o alia
Realización y recepción de llamadasEspañol19Realización de llamadas privadas Mientras que puede recibir o responder a una llamada privada iniciada a t
Receiving and Making CallsEnglish14Receiving and Making CallsOnce you understand how your MOTOTRBO Portable is configured, you are ready to use your r
Realización y recepción de llamadasEspañol204 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (si está habilitado) y hable con claridad al micrófono.5
Realización y recepción de llamadasEspañol21Cómo detener una llamada de radio Esta función permite detener una llamada privada o a grupo con el fin de
Realización y recepción de llamadasEspañol22Funciones de monitorizaciónMonitorización de un canalUtilice la función de monitorización para asegurarse
Funciones avanzadasEspañol23Funciones avanzadas Utilice esta guía a la navegación para conocer mejor las características superiores de su radioteléfon
Funciones avanzadasEspañol24RastreoCuando inicie un rastreo, el radioteléfono alterna entre la lista de rastreo preprogramada del canal actual y busca
Funciones avanzadasEspañol253 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (si está habilitado) y hable con claridad al micrófono.O Espere a que fin
Funciones avanzadasEspañol26Config. radio del indicador de llamadasPuede encender o apagar los tonos de timbre de una llamada privada (consulte Encend
Funciones avanzadasEspañol27Operación de emergenciaLa alarma de emergencia se utiliza para informar de una situación crítica. Puede iniciar una Emerge
Funciones avanzadasEspañol28Envío de una alarma de emergencia con llamadaEsta función permite enviar una alarma de emergencia a un grupo de radios. Tr
Funciones avanzadasEspañol29NOTA: Durante el modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas suenan a través del altavoz del radioteléfono.Si puls
Receiving and Making CallsEnglish15Receiving and Responding to a Radio CallOnce the channel, subscriber ID, or group ID is set, you can proceed to rec
Funciones avanzadasEspañol30Reinicio del modo de emergenciaNOTA: Esta función sólo es aplicable a la radio que envía la alarma de emergencia.Esto pue
Funciones avanzadasEspañol31Privacidad Si está activada, esta función ayuda a evitar las escuchas en un canal por parte de usuarios no autorizados med
Funciones avanzadasEspañol32Controles de varios sitios Estas funciones están disponibles cuando el canal actual del radioteléfono forma parte de una c
Funciones avanzadasEspañol33Operario aisladoEsta función solicita que se envíe un mensaje de emergencia si no hay actividad del usuario durante un per
Funciones avanzadasEspañol34La radio se encenderá. Consulte Encendido del radioteléfono en la página 5.OSi la contraseña es incorrecta:Oirá un tono co
Funciones avanzadasEspañol35Búsqueda y conexión con un dispositivo BluetoothProcedimiento:Encienda su dispositivo con tecnología Bluetooth y colóquelo
Funciones avanzadasEspañol36HerramientasConfig. radio del nivel del silenciador Puede ajustar el nivel del silenciador del radioteléfono para eliminar
Funciones avanzadasEspañol37• Cambie el canal mediante el mando selector de canales O• Siga el procedimiento que se indica a continuación.NOTA: Sólo s
Funciones avanzadasEspañol38Audio inteligenteEl radioteléfono ajusta automáticamente el volumen de audio para superar el ruido de fondo actual del ent
Garantía de las baterías y de los cargadoresEspañol39Garantía de las baterías y de los cargadoresLa garantía de fabricaciónLa garantía de fabricación
Receiving and Making CallsEnglish166 Release the PTT button to listen.7 If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call end
Garantía limitadaEspañol40Garantía limitadaPRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLAI. ELEMENTOS CUBIERTOS Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA:MOTOROLA SOLUTIONS, I
Garantía limitadaEspañol41MOLESTIAS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS, O CUALQUIER OTRO DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE DERI
Garantía limitadaEspañol42J) Ralladuras u otros daños en las superficies del producto que no afecten al funcionamiento del producto.K) Desgaste normal
İçindekilerTürkçeiİçindekilerBu Kulanım Kılavuzunda MOTOTRBO Serisi Taşınabilir Telsizlerin kullanımı için gerek duyabileceğiniz her türlü bilgi mevcu
İçindekilerTürkçeiiTelsiz Çağrısı Yapma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Kanal Seçim Topuzuyla Çağrı Yapma . . . . . . . . 18Grup Çağ
İçindekilerTürkçeiiiOpsiyon Kartı Özelliğini/Özelliklerini Açma ve Kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Eller Serbest
Önemli Güvenlik BilgileriTürkçeivÖnemli Güvenlik BilgileriÜrün Güvenliği ve RF Yayılımı UygunluğuDİKKAT!Bu telsiz, FCC/ICNIRP’nin belirlediği RF enerj
Bilgisayar Yazılımı Telif HaklarıTürkçevBilgisayar Yazılımı Telif HaklarıBu kılavuzda anlatılan Motorola ürünlerine, telif hakkı alınmış yarı-iletken
Bakım TalimatlarıTürkçeviBakım TalimatlarıMOTOTRBO Serisi Dijital Seyyar telsiz IP57 teknik şartlarını karşılamaktadır. Dolayısıyla telsiz suya girmek
BaşlarkenTürkçe1BaşlarkenZaman ayırıp aşağıdakileri gözden geçirin:Bu Kılavuz Nasıl Kullanılır . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. SayfaSat
Receiving and Making CallsEnglish17Receiving and Responding to a Selective Call A Selective Call is a call from an individual radio to another individ
Telsizinizi Kullanıma HazırlamaTürkçe2Telsizinizi Kullanıma Hazı rlamaAşağıda sayılan adımları uygulayarak telsinizin parçalarını birleştirin:Bataryan
Telsizinizi Kullanıma HazırlamaTürkçe3Bataryayı TakmaBataryayı, telsizin arkasındaki kızaklara hizalayarak uydurun. Bataryaya sıkıca bastırın ve manda
Telsizinizi Kullanıma HazırlamaTürkçe4Kemer Kancası TakmaKanca yivlerini bataryanın arkasında bulunanlara uydurun ve bir klik sesi duyana dek aşağı do
Telsizinizi Kullanıma HazırlamaTürkçe5Telsizi AçmaAç/Kapa/Ses Ayarı Topuzunu bir klik sesi duyana dek saat yönünde döndürün. LED kesintisiz yeşil yana
Telsiz Kumandalarının YerleriTürkçe6Telsiz Kumandaları nın YerleriZaman ayırıp aşağıdakileri gözden geçirin:Telsiz Kumandaları . . . . . . . . . . . .
Telsiz Kumandalarının YerleriTürkçe7Programlanabilir DüğmelerSatıcınız programlanabilir düğmeleri, düğmelere basma sürenize bağlı olarak ya telsizin i
Telsiz Kumandalarının YerleriTürkçe8Sürekli İzleme*‡ – İşlev devre dışı bırakılana kadar seçili kanalın tüm telsiz trafiğini izler.Gizlilik – Gizlil
Telsiz Kumandalarının YerleriTürkçe9• Bas-Konuş düğmesi, çağrı yapılmazken yeni bir çağrı yapmak için kullanılır (18. sayfada Telsiz Çağrısı Yapma adl
Telsiz Kumandalarının YerleriTürkçe10IP Saha Bağlantısı Bu özellik sayesinde telsizinizi, İnternet Protokolü (IP) ağı aracılığıyla bağlı, farklı mevcu
Telsiz Kumandalarının YerleriTürkçe11Linked Capacity Plus (Bağlı Ek Kapasite) Bağlı Ek Kapasite, en iyi Capacity Plus ve IP Saha Bağlantısı konfigüras
Receiving and Making CallsEnglish18Making a Radio CallAfter selecting your channel, you can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID by u
Durum Göstergelerinin YerleriTürkçe12Durum Göstergelerinin YerleriTelsiziniz çalışma durumunu aşağıdakiler aracılığıyla gösterir:LED Göstergesi. . . .
Durum Göstergelerinin YerleriTürkçe13Gösterge TonlarıTiz ton sesi Pes ton sesi Ses TonlarıUyarı tonları size, telsizin durumunun ya da telsizin alı
Çağrı Yapma ve AlmaTürkçe14Çağrı Yapma ve AlmaMOTOTRBO Seyyar Telsizinizin nasıl yapılandırıldığını anladıktan sonra, artık telsizinizi kullanmaya haz
Çağrı Yapma ve AlmaTürkçe15Telsiz Çağrısı Alma ve Buna Yanıt VermeKanal, abone ID'si ya da grup ID'si ekranda göründükten sonra, çağrı almay
Çağrı Yapma ve AlmaTürkçe166 Dinlemek için Bas-Konuş düğmesini bırakın.7 Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses etkinliği olmazsa, çağrı sona erer
Çağrı Yapma ve AlmaTürkçe17Seçici Çağrı Alma ve Buna Yanıt Verme Tek bir telsizden başka tek bir telsize yapılan çağrılara Seçici Çağrı denir. Bu, ana
Çağrı Yapma ve AlmaTürkçe18Telsiz Çağrısı YapmaKanalınızı seçtikten sonra, abone adı ya da ID'sini veya grup adı ya da ID'sini şunları kulla
Çağrı Yapma ve AlmaTürkçe19Özel Çağrı Yapma Yetkili bir kişisel telsizden başlatılan Özel Çağrıyı almak ve/ya da bu çağrıya yanıt vermek için, telsizi
Çağrı Yapma ve AlmaTürkçe203 Çağrı yapmak için Bas-Konuş düğmesine basın. LED kesintisiz yeşil yanmaya başlar.4 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyi
Çağrı Yapma ve AlmaTürkçe21Telsiz Çağrısını Durdurma Bu özellik sayesinde, kanalı iletim için boşaltmak amacıyla sürmekte olan Grup ya da Özel Çağrıyı
Receiving and Making CallsEnglish19Making a Private Call While you can receive and/or respond to a Private Call initiated by an authorized individual
Çağrı Yapma ve AlmaTürkçe22İzleme ÖzellikleriBir Kanal İzlemeİletimde bulunmadan önce kanalın temiz olduğundan emin olmak için İzleme özelliğini kulla
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe23İleri Düzey ÖzelliklerTelsizinizin mevcut olan ileri düzey özellikleri hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için bu gezin
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe24TaramaTarama başlattığınızda telsiziniz, ses faaliyeti olup olmadığına bakmak için mevcut kanalın programlı tarama liste
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe252 Kalma süresi boyunca Bas-Konuş düğmesini basılı tutun. LED kesintisiz yeşil yanmaya başlar.3 Konuşma İzni Tonunun bitm
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe26Çağrı Bildirim AyarlarıAlınan Özel Çağrılar için zil seslerini açıp kapatabilirsiniz (37. sayfadaki Telsiz Tonlarını/Uya
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe27Acil Durum İşlemiKritik durumları bildirmek için Acil Durum Alarmı kullanılır. Hangi durumda olursanız olun, geçerli kan
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe284 Telsiz Acil Durum Alarm kipinden çıkar.Eğer telsiziniz Sessiz konuma ayarlıysa, Acil Durum kipindeyken görsel ya da iş
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe29Eğer telsizinizin Acil Durum Devir Kipi etkinse, hot mic (mikrofon etkin) tekrarları ve alma süresi önceden programlanmı
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe30Acil Durum Kipini Yeniden BaşlatmaNOT: Bu özellik sadece Acil Durum Alarmı gönderen telsiz için geçerlidir.Bu özelliğin
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe31Gizlilik Bu özellik, eğer etkinse, yazılım temelli şifreleme yöntemiyle kanal üzerindeki yetkisiz kullanıcıların gizlice
Receiving and Making CallsEnglish204 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone.5 Release the PTT butt
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe32Çoklu-Saha Kontrolleri Bu özellikler ancak, mevcut telsiz kanalınız IP Saha Bağlantısı ya da Bağlı Capacity Plus konfigü
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe33Yalnız ÇalışanBu özellik, önceden belirlenen süre boyunca telsiz düğmesine basma ya da kanal seçim aktivasyonu gibi hiçb
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe34Açma adlı bölüme bakın.YA DAŞifre yanlışsa;Sürekli bir ton sesi duyarsınız. 1'den 3'e kadar işlem adımlarını y
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe35Bluetooth Cihazı Bulma ve Bağlantı YapmaProsedür:Bluetooth-etkin cihazınızı açın ve eşleşme kipinde bırakın. İlgili Blue
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe36UygulamalarSusturucu Seviyesi Ayarı Sinyal gücü düşük istenmeyen çağrıları ya da artalan sesleri normalden yüksek olan
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe37Telsiz çalışırken Bas-Konuş düğmesine basılırsa, VOX devre dışı kalır. VOX'u yeniden etkin kılmak için aşağıdakiler
İleri Düzey ÖzelliklerTürkçe38Akıllı Ses DüzeniTelsiziniz, sabit ve sabit olmayan gürültü kaynaklarının bulunduğu ortamlarda mevcut artalan gürültüsün
Bataryalar ve Şarj Aletleri GarantisiTürkçe39Bataryalar ve Şarj Aletleri Garantisiİşçilik Garantisiİşçilik garantisi, normal kullanım ve servis koşull
Sınırlı GarantiTürkçe40Sınırlı GarantiMOTOROLA HABERLEŞME ÜRÜNLERİI. BU GARANTİNİN KAPSAMI VE SÜRESİ:MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”), aşağıdaki
Sınırlı GarantiTürkçe41III. EYALET YASALARI:BAZI EYALETLERDE TESADÜFİ YA DA DOLAYLI HASARLARIN MUAF TUTULMASINA YA DA SINIRLANMASINA VEYA ZIMNİ GARANT
Receiving and Making CallsEnglish21Stopping a Radio Call This feature allows you to stop an ongoing Group or Private Call to free the channel for tran
Sınırlı GarantiTürkçe42VI. PATENT VE YAZILIM HÜKÜMLERİ:MOTOROLA, masrafları kendine ait olmak üzere, Ürünün ya da parçaların herhangi bir ABD patentin
Spis treściPolskiiSpis treściTen Podręcznik użytkownika zawiera wszystkie informacje niezbędne do użytkowania radiotelefonów przenośnych z serii MOTOT
Spis treściPolskiiiOdbieranie połączenia zbiorczego . . . . . . . . . . . 17Inicjowanie połączenia radiowego . . . . . . . . . . . . . 18Inicjowanie
Spis treściPolskiiiiPrzełączanie ścieżki dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . 35Narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwaPolskiivWażne informacje dotyczące bezpieczeństwaBezpieczne użytkowanie produktów i narażenie na promieniowan
Prawa autorskie dotyczące oprogramowaniaPolskivPrawa autorskie dotyczące oprogramowaniaWyroby opisane w niniejszej instrukcji mogą zawierać programy z
Środki ostrożnościPolskiviŚrodki ostrożnościPrzenośny cyfrowy radiotelefon serii MOTOTRBO spełnia normę IP57, która wymaga, aby urządzenie było odporn
WprowadzeniePolski1WprowadzenieW tej sekcji omówiono następujące zagadnienia:Jak korzystać z Podręcznika użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . st
Przygotowanie radiotelefonu do pracyPolski2Przygotowanie radiotelefonu do pracyRadiotelefon należy przygotować do pracy wykonując następujące czynnośc
Przygotowanie radiotelefonu do pracyPolski3Instalowanie akumulatoraUstaw akumulator zgodnie z prowadnicami na tylnym panelu obudowy radiotelefonu. Doc
ContentsEnglishiContentsThis User Guide contains all the information you need to use the MOTOTRBO Series Portables.Important Safety Information . .
Receiving and Making CallsEnglish22Monitoring FeaturesMonitoring a ChannelUse the Monitor feature to make sure a channel is free before transmitting.N
Przygotowanie radiotelefonu do pracyPolski4Instalacja zaczepu na pasekUstaw szczeliny na zaczepie zgodnie ze szczelinami w akumulatorze i dociśnij aż
Przygotowanie radiotelefonu do pracyPolski5Włączanie radiotelefonuAby włączyć radiotelefon obróć pokrętło Wł/Wył/Regulacja głośności w kierunku zgodny
Elementy regulacyjne radiotelefonuPolski6Elementy regulacyjne radiotelefonuW tej sekcji omówiono następujące zagadnienia:Najczęściej używane elementy
Elementy regulacyjne radiotelefonuPolski7Przyciski programowaneSprzedawca może zaprogramować programowane przyciski jako skróty do funkcji radiotelefo
Elementy regulacyjne radiotelefonuPolski8Stałe włączenie monitora*‡ – Monitorowanie wybranego kanału dla całego ruchu radiowego aż do chwili, kiedy ta
Elementy regulacyjne radiotelefonuPolski9• Jeżeli połączenie nie zostało nawiązane, przycisk PTT umożliwia zainicjowanie nowego połączenia (zob. Inicj
Elementy regulacyjne radiotelefonuPolski10Łączenie z siecią IP Ta funkcja pozwala na rozszerzenie standardowej komunikacji poza zasięg jednego miejsca
Elementy regulacyjne radiotelefonuPolski11Linked Capacity PlusLinked Capacity Plus to wielokanałowa konfiguracja trunkingu wielu miejsc urządzeń radio
Wskaźniki stanuPolski12Wskaźniki stanuNastępujące wskaźniki sygnalizują stan operacyjny radiotelefonu:Wskaźniki świetlne . . . . . . . . . . . . . . .
Wskaźniki stanuPolski13Sygnały wskaźnikoweSygnał wysoki Sygnał niski Sygnały dźwiękoweSygnały dźwiękowe potwierdzają stan radiotelefonu lub odpowied
Advanced FeaturesEnglish23Advanced Features Use this navigation guide to learn more about advanced features available with your radio:Scan Lists . . .
Inicjowanie i odbieranie połączeńsPolski14Inicjowanie i odbieranie połączeńsPo zapoznaniu się ze sposobem konfigurowania radiotelefonu przenośnego MOT
Inicjowanie i odbieranie połączeńsPolski15Odbieranie połączenia radiowegoPo wyświetleniu kanału, identyfikatora abonenta lub identyfikatora grupy możn
Inicjowanie i odbieranie połączeńsPolski16 Odczekaj, aż zamilknie sygnał PTT (jeżeli jest aktywny) i mów wyraźnie do mikrofonu.6 Aby słuchać, zwolnij
Inicjowanie i odbieranie połączeńsPolski17Odbieranie i reagowanie na Wywołanie selektywne Wywołanie selektywne to połączenie pojedynczego radiotelefo
Inicjowanie i odbieranie połączeńsPolski18Inicjowanie połączenia radiowegoPo wybraniu kanału, można wybrać alias lub ID abonenta bądź alias lub ID gru
Inicjowanie i odbieranie połączeńsPolski19Inicjowanie połączenia prywatnego Chociaż użytkownik może odbierać i/lub odpowiadać na wywołanie prywatne za
Inicjowanie i odbieranie połączeńsPolski204 Poczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia na rozpoczęcie rozmowy (jeżeli jest włączony) i zacznij mówić w
Inicjowanie i odbieranie połączeńsPolski21Zatrzymywanie Wywołania radiotelefonu Funkcja ta pozwala zatrzymać aktualne Wywołanie grupowe lub Wywołanie
Inicjowanie i odbieranie połączeńsPolski22Funkcje monitorowaniaMonitorowanie kanałuTa funkcja służy do sprawdzania przed rozpoczęciem nadawania, czy d
Funkcje zaawansowanePolski23Funkcje zaawansowane Należy zajrzeć do instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się więcej o zaawansowanych funkcjach dostępnych
Advanced FeaturesEnglish24ScanWhen you start a scan, your radio cycles through the programmed scan list for the current channel looking for voice acti
Funkcje zaawansowanePolski24SkanowaniePo rozpoczęciu skanowania radiotelefon cyklicznie przegląda zaprogramowaną listę skanowania dla bieżącego kanału
Funkcje zaawansowanePolski252 Wciśnij przycisk PTT w interwale wstrzymania skanowania. Zielony wskaźnik zostaje włączony.3 Poczekaj na zakończenie syg
Funkcje zaawansowanePolski26Ustawienia wskaźnika połączeniaMożna włączyć lub wyłączyć dzwonki dla odbieranego połączenia prywatnego (zob. Włączanie/wy
Funkcje zaawansowanePolski27Tryb awaryjnyAlarm awaryjny jest używany do sygnalizacji sytuacji krytycznej. Alarm awaryjny można inicjować w dowolnej ch
Funkcje zaawansowanePolski284 Radiotelefon kończy tryb alarmu awaryjnego.Jeżeli alarmy ustawione są na wyciszenie, radiotelefon nie będzie wyświetlać
Funkcje zaawansowanePolski29UWAGA: W trybie Cyklu awaryjnego, odbierane wywołania są słyszalne przez głośnik radiotelefonu Przy naciśnięciu przycisku
Funkcje zaawansowanePolski30Ponowne inicjowanie trybu awaryjnegoUWAGA: Ta funkcja jest dostępna tylko w radiotelefonie wysyłającym Alarm. Ta funkcja j
Funkcje zaawansowanePolski31Prywatność Jeżeli funkcja ta jest włączona, pomaga ona zapobiec podsłuchiwaniu przez nieupoważnione osoby na danym kanale,
Funkcje zaawansowanePolski32Sterowanie wieloma miejscami Te funkcje są dostępne, jeżeli aktualny kanał radiotelefonu jest częścią konfiguracji Łączeni
Funkcje zaawansowanePolski33Funkcja Lone Worker (Samotny operator)Funkcja ta pozwala na wysyłanie okresowego sygnału ostrzegawczego, jeżeli użytkownik
Advanced FeaturesEnglish252 Press the PTT button during hang time. The LED lights up solid green.3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled
Funkcje zaawansowanePolski34LUBJeżeli hasło jest nieprawidłowe:Słychać ciągły sygnał. Powtórz kroki 1-3.LUBPo trzeciej nieudanej próbie wprowadzenia h
Funkcje zaawansowanePolski35Wyszukiwanie i łączenie urządzeń BluetoothProcedura:1 Włącz urządzenie Bluetooth i uruchom tryb parowania. Zobacz odpowied
Funkcje zaawansowanePolski36NarzędziaKonfigurowanie poziomu blokady szumów Można dostosować poziom blokady szumów radiotelefonu, aby eliminować niepo
Funkcje zaawansowanePolski37• Zmień kanał pokrętłem wyboru kanałów; LUB• Wykonaj działania opisane poniżej.UWAGA: Tę funkcję można włączać i wyłączać
Funkcje zaawansowanePolski38Inteligentny dźwiękRadiotelefon automatycznie zwiększa swoją głośność, aby skompensować hałas otoczenia, w tym nieruchome
Gwarancja dla akumulatorów i ladowarekPolski39Gwarancja dla akumulatorów i ladowarekGwarancja jakosci wykonania Gwarancja jakości wykonania zapewnia,
Ograniczona gwarancjaPolski40Ograniczona gwarancjaPRODUKTY KOMUNIKACYJNE MOTOROLAI. CO OBEJMUJE GWARANCJA I PRZEZ JAKI CZAS:MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (
Ograniczona gwarancjaPolski41PRZESTOJE, NIEDOGONOŚCI, STRATY HANDLOWE, UTRACONE ZYSKI LUB OSZCZĘDNOŚCI, ANI TEŻ ŻADNE INNE SZKODY PRZYPADKOWE, SPECJAL
Ograniczona gwarancjaPolski42VI. POSTANOWIENIA PATENTOWE I DLA OPROGRAMOWANIA:MOTOROLA na własny koszt podejmie obronę w sprawie przeciwko nabywcy koń
СодержаниеРусскийiВ данном руководстве содержится вся непользователю информация по эксплуатацсистем серии MOTOTRBO.СодержаниеВ данном руководстве соде
Advanced FeaturesEnglish26Call Indicator SettingsYou can turn on or off the ringing tones for a received Private Call (see Turning Radio Tones/Alerts
СодержаниеРусскийiiВыполнение радиовызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Выполнение вызова с помощью Ручки выбора каналов . . . . . . . . . .
СодержаниеРусскийiiiВ данном руководстве содержится вся непользователю информация по эксплуатацсистем серии MOTOTRBO.Перенаправление звука . . . . .
Важная информация по безопасностиРусскийivВажная информация по безопасностиСведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергииВНИМ
Информация об авторском праве на компьютерное программное обеспечениеРусскийvИнформация об авторском праве на компьютерное программное обеспечениеОпис
Меры предосторожности при обращенииРусскийviМеры предосторожности при обращенииПортативная цифровая радиостанция серии MOTOTRBO соответствует требован
Начало работыРусский1Начало работыОзнакомьтесь со следующей информацией:Как пользоваться данным руководством . . . . . . . . . . . . . стр. 1О чем сп
Подготовка радиостанции к работеРусский2Подготовка радиостанции к работеЧтобы подготовить вашу радиостанцию к работе, выполните следующие операции:Зар
Подготовка радиостанции к работеРусский3Установка аккумулятораВыровняйте аккумулятор относительно направляющих, расположенных на задней стороне корпус
Подготовка радиостанции к работеРусский4Установка поясного зажимаСовместите направляющие на поясном зажиме с направляющими аккумулятора и нажмите на п
Подготовка радиостанции к работеРусский5Включение питания радиостанцииПоверните ручку Вкл./Выкл./Громкость по часовой стрелке до щелчка. Непрерывным с
Advanced FeaturesEnglish27Emergency OperationAn Emergency Alarm is used to indicate a critical situation. You are able to initiate an Emergency at any
Органы управления радиостанцииРусский6Органы управления радиостанцииОзнакомьтесь со следующей информацией:Органы управления радиостанции . . . . . . .
Органы управления радиостанцииРусский7Программируемые кнопкиПрограммируемые кнопки могут быть запрограммированы дилером для быстрого доступа к определ
Органы управления радиостанцииРусский8Непрерывный мониторинг*‡ – мониторинг всего радиообмена на выбранном канале до выключения этой функции.Шифровани
Органы управления радиостанцииРусский9• Тангента РТТ также служит для выполнения новых вызовов (см Выполнение радиовызова на стр. 18).В зависимости от
Органы управления радиостанцииРусский10Соединение IP-сайта Эта функция позволяет расширить конвенциональную связь радиостанции за пределы одного сайта
Органы управления радиостанцииРусский11Linked Capacity PlusLinked Capacity Plus - это многосайтовая и многоканальная транкинговая конфигурация системы
Средства индикации радиостанцииРусский12Средства индикации радиостанцииУ радиостанции имеются следующие средства индикации:Светодиодный индикатор . .
Средства индикации радиостанцииРусский13Индикаторные тоныВысокий тон Низкий тон Звуковые тоныТоны служат для звукового оповещения о состоянии радиос
Прием и выполнение вызововРусский14Прием и выполнение вызововОсвоив устройство радиостанции, можно приступать к пользованию ей.Ознакомьтесь со следующ
Прием и выполнение вызововРусский15Прием радиовызоваПосле задания канала, ID абонента или ID группы радиостанция готова к приему вызовов.Светодиод неп
Advanced FeaturesEnglish28acknowledgement, and after all retries have been exhausted, a low-pitched tone sounds.4 Radio exits the Emergency Alarm mode
Прием и выполнение вызововРусский166 Для прослушивания отпустите тангенту РТТ.7 Если в течение заданного периода времени голос не звучит, то вызов пре
Прием и выполнение вызововРусский17Прием выборочного вызова и ответ на него Выборочный вызов - это вызов отдельной радиостанции, выполняемый с другой
Прием и выполнение вызововРусский18Выполнение радиовызоваВыбрав канал, можно выбрать псевдоним или идентификатор абонента, псевдоним или идентификатор
Прием и выполнение вызововРусский19Для ответной передачи нажмите тангенту РТТ. ИЛИЕсли в течение заданного периода времени голос не звучит, то вызо
Прием и выполнение вызововРусский202 Держите радиостанцию вертикально на расстоянии 2,5 - 5,0 см ото рта.3 Нажмите тангенту РТТ для выполнения вызова.
Прием и выполнение вызововРусский21Прекращение радиовызова Эта функция позволяет прекратить идущий Групповой или Частный вызов, чтобы освободить канал
Прием и выполнение вызововРусский22Функции мониторингаМониторинг каналаФункция Мониторинг позволяет убедиться перед передачей, что канал свободен.ПРИМ
Продвинутые функцииРусский23Продвинутые функции Ознакомьтесь со следующей информацией о продвинутых функциях вашей радиостанции:Списки сканирования .
Продвинутые функцииРусский24СканированиеПри включении сканирования радиостанция начинает циклически сканировать запрограммированный для текущего канал
Продвинутые функцииРусский252 Во время паузы нажмите тангенту РТТ. Светодиод начинает непрерывно гореть зеленым.3 Дождитесь окончания тона Разрешение
Advanced FeaturesEnglish29allowing you to communicate with the group of radios without pressing the PTT button.This activated microphone state is also
Продвинутые функцииРусский26Настройки сигналов оповещения о вызовахТоны, оповещающие о поступающих Частных вызовах, можно активировать и деактивироват
Продвинутые функцииРусский27Экстренный режимЭкстренный тревожный сигнал служит для оповещения о чрезвычайных обстоятельствах. Инициировать Экстренный
Продвинутые функцииРусский284 Радиостанция выходит из режима Экстренный тревожный сигнал.Если радиостанция настроена на скрытую посылку тревожного сиг
Продвинутые функцииРусский29Если в радиостанции активирован режим экстренного цикла, то повторы "горячего микрофона" и приема делаются в теч
Продвинутые функцииРусский30Возврат в Экстренный режимПРИМЕЧАНИЕ: Эта функция доступна только для радиостанции, посылающей экстренный сигнал.Это может
Продвинутые функцииРусский31Шифрование Эта функция позволяет предотвратить несанкционированное прослушивание радиообмена на канале с помощью программн
Продвинутые функцииРусский32Многосайтовые функции управления Эти функции применимы, когда текущий канал радиостанции является частью конфигурации Соед
Продвинутые функцииРусский33Функция Одинокий работникЭта функция обеспечивает подачу тревожного сигнала в случае отсутствия активности со стороны поль
Продвинутые функцииРусский34ИЛИ После третьего неверного пароля радиостанция входит в заблокированное состояние. Прозвучит тон, и желтый светодиод зам
Продвинутые функцииРусский35Обнаружение Bluetooth-устройства и соединение с нимПроцедура:Включите Bluetooth-устройство и поставьте его в режим сопряже
Advanced FeaturesEnglish30Reinitiating an Emergency ModeNOTE: This feature is only applicable to the radio sending the Emergency Alarm.There are two
Продвинутые функцииРусский36Дополнительные функцииРегулировка уровня шумоподавления Функция шумоподавления позволяет отфильтровывать ненужные вызовы с
Продвинутые функцииРусский37• Выключите и снова включите питание радиостанции, ИЛИ• Смените канал с помощью Ручки выбора каналов, ИЛИ• Выполните следу
Продвинутые функцииРусский38Умное аудиоРадиостанция автоматически регулирует громкость звука с учетом наружного шума как от стационарных, так и от под
Гарантия на аккумуляторы и зарядные Русский39Гарантия на аккумуляторы и зарядные устройстваГарантия качества изготовления Гарантия качества изготовлен
Ограниченная гарантияРусский40Ограниченная гарантияСРЕДСТВА СВЯЗИ MOTOROLAI. НА ЧТО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ И В ТЕЧЕНИЕ КАКОГО СРОКА ДЕЙСТВУЕТ ДАННАЯ ГАРАНТИ
Ограниченная гарантияРусский41КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ВЫТЕКАЮЩИЙ ИЗ ПРИМЕНЕНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ, В ТОЙ МЕРЕ, В КАКОЙ ТАКОЙ ОТКАЗ ОТ
Ограниченная гарантияРусский42VI. ПОЛОЖЕНИЯ О ПАТЕНТАХ И ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ:MOTOROLA за свой собственный счет будет вести защиту от любого иска к
Русский43 .Примечания
يبرـعiMOTOTRBOiv
يبرـعii20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advanced FeaturesEnglish31Privacy If enabled, this feature helps to prevent eavesdropping by unauthorized users on a channel by the use of a software-
يبرـعiii38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GPS39
يبرـعivRF
يبرـعv
يبرـعviIP57MOTOTRBO
يبرـع11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
يبرـع2
يبرـع3Q
يبرـع4Q
يبرـع5Q
يبرـع66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ContentsEnglishiiMaking a Radio Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Making a Call with the Channel Selector Knob . . 18Making a Gr
Advanced FeaturesEnglish32Multi-Site Controls These features are applicable when your current radio channel is part of an IP Site Connect or Linked Ca
يبرـع7Q
يبرـع8– ‡*
يبرـع9 PTT.(18 PTT
يبرـع10Q
يبرـع11Q Linked Capacity Plus
يبرـع12 LED12 . . . . . . . . . . . . . . .
يبرـع13
يبرـع14MOTOTRBO
يبرـع15QIDID
يبرـع16PTT 6 7
Advanced FeaturesEnglish33Lone WorkerThis feature prompts an emergency to be raised if there is no user activity, such as any radio button press or ac
يبرـع17
يبرـع18Q
يبرـع19
يبرـع20 4
يبرـع21Q
يبرـع22QCapacity Plus
يبرـع2323 . . . . . . . . . . . . .
يبرـع24Q
يبرـع25LEDPTT 2
يبرـع26Q .(37/
Advanced FeaturesEnglish34Radio on page 5.ORIf the password is incorrect:You hear a continuous tone. Repeat Steps 1 to 3.ORAfter the third incorrect p
يبرـع27Q
يبرـع28 4 .
يبرـع29hot micEmergency Cycle
يبرـع30
يبرـع31Q
يبرـع32Q .Linked Capac
يبرـع33Q
يبرـع34 .31
يبرـع35
يبرـع36Q
Advanced FeaturesEnglish35Finding and Connecting to a Bluetooth DeviceProcedure:Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in pairing mode. Re
يبرـع37
يبرـع38
يبرـع39(2
يبرـع40 MOTOROLA 1MOTOROLA SOLUTIONS, INC M
يبرـع41 4
يبرـع42MOTOROLA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used un
Advanced FeaturesEnglish36UtilitiesSetting the Squelch Level You can adjust your radio's squelch level to filter out unwanted calls with low sign
Advanced FeaturesEnglish37• Change the channel via the Channel Selector Knob, OR• Follow the procedure below.NOTE: Turning this feature on or off is l
Advanced FeaturesEnglish38Intelligent AudioYour radio automatically adjusts its audio volume to overcome current background noise in the environment,
Batteries and Chargers WarrantyEnglish39Batteries and Chargers WarrantyThe Workmanship WarrantyThe workmanship warranty guarantees against defects in
Limited WarrantyEnglish40Limited WarrantyMOTOROLA COMMUNICATION PRODUCTSI. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG:MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOR
Limited WarrantyEnglish41INABILITY TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW.III. STATE LAW RIGHTS:SOME STATES DO NOT ALLO
ContentsEnglishiiiTurning the Option Board Feature(s) On or Off . . 36Turning the Voice Operating Transmission (VOX) Feature On or Off . . . . . . .
Limited WarrantyEnglish42VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS:MOTOROLA will defend, at its own expense, any suit brought against the end user purchaser
InhaltDeutschiInhaltDieses Benutzerhandbuch enthält alle zur Verwendung der MOTOTRBO Handfunkgeräteserie notwendigen Anleitungen und Informationen.Wic
InhaltDeutschiiDurchführen eines Funkrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Durchführen eines Rufs mit dem Kanalwahlschalter . . . . . . .
InhaltDeutschiiiEin- oder Ausschalten der Zusatzkartenfunktion(en) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Ein- oder Ausschalten der VOX-Funktion
Wichtige SicherheitshinweiseDeutschivWichtige SicherheitshinweiseProduktsicherheit und Einhaltung der StrahlenschutzbedingungenACHTUNG! Zur Erfüllung
Copyright für die Computer-SoftwareDeutschvCopyright für die Computer-SoftwareDie in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte werden zum Teil m
Sicherheitshinweise für die HandhabungDeutschviSicherheitshinweise für die HandhabungDas MOTOTRBO Digital-Handfunkgerät erfüllt die Bedingungen der Sc
Erste SchritteDeutsch1Erste SchritteNehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit für folgende Abschnitte:Informationen zu diesem Benutzerhandbuch. . .
Inbetriebnahme Ihres FunkgerätsDeutsch2Inbetriebnahme Ihres FunkgerätsBauen Sie das Funkgerät wie im Folgenden beschrieben zusammen:Laden des Akkus .
Inbetriebnahme Ihres FunkgerätsDeutsch3Anbringen des AkkusRichten Sie den Akku auf die Führung an der Rückseite des Funkgeräts aus. Setzen Sie den Akk
Important Safety InformationEnglishivImportant Safety InformationProduct Safety and RF Exposure ComplianceATTENTION! This radio is restricted to occup
Inbetriebnahme Ihres FunkgerätsDeutsch4Anbringen des GürtelclipsRichten Sie die Aussparungen des Clips auf die am Akku aus und drücken Sie den Clip bi
Inbetriebnahme Ihres FunkgerätsDeutsch5Einschalten des FunkgerätsDrehen Sie den Ein/Aus/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.
Bedienelemente und AnzeigenDeutsch6Bedienelemente und AnzeigenNehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit für folgende Abschnitte:Die Bedienelemente.
Bedienelemente und AnzeigenDeutsch7Programmierbare TastenDiese Tasten können von Ihrem Händler vorprogrammiert werden. Sie dienen dann, je nachdem, wi
Bedienelemente und AnzeigenDeutsch8Dauer-Monitor*‡ – Überwacht einen gewählten Kanal auf sämtlichen Funkverkehr, bis die Funktion deaktiviert wird.Ver
Bedienelemente und AnzeigenDeutsch9• Wird gerade kein Ruf getätigt, wird die Sendetaste (PTT) zur Durchführung eines neuen Rufs verwendet (siehe Durch
Bedienelemente und AnzeigenDeutsch10IP-Site-Verbindung Mithilfe dieser Funktion kann das Funkgerät über ein IP-Netz (Internetprotokoll) Verbindung mit
Bedienelemente und AnzeigenDeutsch11Linked Capacity PlusLinked Capacity Plus ist eine Multi-Site-Mehrkanal-Bündelfunkkonfiguration des MOTORTRBO-Funks
Identifizieren von StatusanzeigenDeutsch12Identifizieren von StatusanzeigenDas Funkgerät zeigt seinen jeweiligen Betriebsstatus durch Folgendes an:LED
Identifizieren von StatusanzeigenDeutsch13AnzeigetöneHoher Ton Tiefer Ton TöneHinweistöne sind hörbare Anzeigen zum Funkgerätestatus oder der Reakt
Computer Software CopyrightsEnglishvComputer Software CopyrightsThe Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola comput
Durchführung und Empfang von RufenDeutsch14Durchführung und Empfang von RufenWenn Sie sich mit der Konfiguration des MOTOTRBO Handfunkgeräts vertraut
Durchführung und Empfang von RufenDeutsch15Empfangen und Beantworten eines RufsSobald der Kanal, die Teilnehmer-ID oder Gruppen-ID angezeigt wird, kön
Durchführung und Empfang von RufenDeutsch166 Geben Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören frei.7 Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauer nicht gesp
Durchführung und Empfang von RufenDeutsch17Empfangen und Beantworten eines Selektivrufs Ein Selektivruf ist ein Ruf von einem einzelnen Funkgerät an e
Durchführung und Empfang von RufenDeutsch18Durchführen eines FunkrufsWenn Sie Ihren Kanal gewählt haben, können Sie eine(n) Teilnehmeraliasnamen oder
Durchführung und Empfang von RufenDeutsch19Durchführen eines Einzelrufs Sie können zwar einen Einzelruf empfangen und/oder beantworten, der von einem
Durchführung und Empfang von RufenDeutsch204 Warten Sie, bis der Freiton verstummt ist (wenn aktiviert) und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.5 Ge
Durchführung und Empfang von RufenDeutsch21Beenden eines Funkrufs Mit dieser Funktion können Sie einen laufenden Gruppen- oder Einzelruf abbrechen, um
Durchführung und Empfang von RufenDeutsch22Überwachungsfunktionen (Monitoring)Überwachen eines KanalsSetzen Sie die Monitorfunktion ein, um sicherzust
Erweiterte FunktionenDeutsch23Erweiterte FunktionenMit dieser Navigationshilfe können Sie mehr über die komplexeren Funktionen erfahren, die Ihr Funkg
Handling PrecautionsEnglishviHandling PrecautionsThe MOTOTRBO Series Digital Portable radio meets IP57 specifications, allowing the radio to withstand
Erweiterte FunktionenDeutsch24ScanWenn Sie einen Scan starten, durchsucht das Funkgerät die vorprogrammierte Scan-Liste des aktuellen Kanals auf Sprac
Erweiterte FunktionenDeutsch253 Warten Sie, bis der Freiton verstummt (wenn aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.ODER Warten Sie, bis
Erweiterte FunktionenDeutsch26RufanzeigeeinstellungenDie Ruftöne für einen empfangenen Einzelruf können ein- oder ausgeschaltet werden (siehe Ein-/Aus
Erweiterte FunktionenDeutsch27NotrufbetriebEin Notrufalarm dient dazu, auf eine kritische Situation aufmerksam zu machen. Ein Notruf kann jederzeit in
Erweiterte FunktionenDeutsch284 Das Funkgerät verlässt den Notrufalarmmodus.Ist Ihr Funkgerät auf Still eingestellt, gibt es im Notruf-Modus keine aku
Erweiterte FunktionenDeutsch29Bei aktiviertem Notrufzyklusbetrieb werden für eine einprogrammierte Dauer Notrufmikrofon und Empfangszeit abwechselnd w
Erweiterte FunktionenDeutsch30Neuinitalisierung eines Notruf-ModusHINWEIS: Dieses Merkmal trifft nur auf das Funkgerät zu, das den Notrufalarm sendet.
Erweiterte FunktionenDeutsch31Verschlüsselt Durch Einsatz software-gestützter Verschlüsselung verhindert diese Funktion, wenn aktiviert, unbefugtes Zu
Erweiterte FunktionenDeutsch32Multi-Site-Bedienelemente Diese Funktionen sind anwendbar, wenn Ihr aktueller Funkkanal Teil einer IP-Site-Verbindungs-
Erweiterte FunktionenDeutsch33AlleinarbeiterschutzDer Alleinarbeiterschutz löst einen Notruf aus, wenn eine vordefinierte Zeit lang keine Benutzerakti
Getting StartedEnglish1Getting StartedTake a moment to review the following:How to Use This Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pa
Erweiterte FunktionenDeutsch34Wenn das Passwort richtig ist, wird das Funkgerät eingeschaltet, siehe Einschalten des Funkgeräts auf Seite 5.ODERWenn d
Erweiterte FunktionenDeutsch35Suchen und Anschließen eines Bluetooth-GerätsVorgehensweise:Schalten Sie Ihr Bluetooth-fähiges Gerät ein und schalten Si
Erweiterte FunktionenDeutsch36Nützliche Funktionen/DienstprogrammeEinstellen der Rauschsperre Der Rauschsperrenpegel des Funkgeräts kann so eingestell
Erweiterte FunktionenDeutsch37• Wechseln Sie den Kanal mithilfe des Kanalwahlschalters ODER• Gehen Sie wie unten beschrieben vor.HINWEIS: Diese Funkti
Erweiterte FunktionenDeutsch38Intelligentes AudioDie Audiolautstärke Ihres Funkgeräts wird automatisch so geregelt, dass sie an aktuelle Hintergrundge
Garantie für Akkus und LadegeräteDeutsch39Garantie für Akkus und LadegeräteProduktgarantieDie Produktgarantie stellt eine Garantie gegen verarbeitungs
Eingeschränkte GarantieDeutsch40Eingeschränkte GarantieMOTOROLA KOMMUNIKATIONSPRODUKTEI. DECKUNGSUMFANG UND LAUFZEIT DIESER GARANTIE:MOTOROLA SOLUTION
Eingeschränkte GarantieDeutsch41GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN, ENTGANGENE GEWINNE ODER EINNAHMEN ODER ANDERE BEILÄUFIGE, SONDER- ODER FOLGESCHÄDEN, DIE IM ZU
Eingeschränkte GarantieDeutsch42J) Kratzer oder andere kosmetische Schäden an Oberflächen des Produkts ohne Einfluss auf den Betrieb des Produkts.K)No
SommaireFrançaisiSommaireCe guide d’utilisateur contient toutes les informations nécessaires pour utiliser les radios portables de la gamme MOTOTRBO.I
Comments to this Manuals