Motorola MOTOTRBO DP4401 User's Guide Page 1

Browse online or download User's Guide for Two-way radios Motorola MOTOTRBO DP4401. Motorola MOTOTRBO DP4401 User guide [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 205
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - USER GUIDE

PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIOMOTOTRBO™ DP4401 EXNON-DISPLAY PORTABLEUSER GUIDEDP4401 Ex

Page 2

Preparing Your Radio for UseEnglish2Preparing Your Radio for UseAssemble your radio by following these steps:Charging the Battery . . . . . . . . . .

Page 3 - Contents

Garantie für Akkus und LadegeräteDeutsch42Garantie für Akkus und LadegeräteProduktgarantieDie Produktgarantie stellt eine Garantie gegen verarbeitungs

Page 4

Eingeschränkte GarantieDeutsch43Eingeschränkte GarantieMOTOROLA KOMMUNIKATIONSPRODUKTEI. DECKUNGSUMFANG UND LAUFZEIT DIESER GARANTIE:MOTOROLA SOLUTION

Page 5

Eingeschränkte GarantieDeutsch44KAUFPREIS DES JEWEILIGEN PRODUKTS HINAUSGEHEN, ODER FÜR NUTZUNGSSCHÄDEN, ZEITVERLUST, UNANNEHMLICHKEITEN, ENTGANGENE G

Page 6 - Software Version

Eingeschränkte GarantieDeutsch45H) Frachtkosten zur Reparaturwerkstatt.I) Ein Produkt, das aufgrund illegaler oder unbefugter Änderung der Software/F

Page 7 - Computer Software Copyrights

Eingeschränkte GarantieDeutsch46Für urheberrechtlich geschützte MOTOROLA-Software liegen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern per Gesetz bes

Page 8 - Handling Precautions

SommaireFrançaisiSommaireCe guide de l’utilisateur contient toutes les informations nécessaires pour utiliser les radios portables de la gamme MOTOTRB

Page 9 - Getting Started

SommaireFrançaisiiPour recevoir et répondre à un appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pour recevoir et ré

Page 10 - Preparing Your Radio for Use

SommaireFrançaisiiiFonctionnalités des messages texte . . . . . . . . . . . 32Pour envoyer un message texte rapide . . . . . . . . 32Secret . . .

Page 11

Informations de sécurité importantesFrançaisivInformations de sécurité importantesConformité de la sécurité des équipements et exposition aux fréquenc

Page 12

Droits d’auteur relatifs aux composants FrançaisvDroits d’auteur relatifs aux composants logicielsLes produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent

Page 13

Preparing Your Radio for UseEnglish3Attaching the BatteryAlign the battery with the rails on the back of the radio. Press the battery firmly, and slid

Page 14 - Identifying Radio Controls

Précautions d’utilisationFrançaisviPrécautions d’utilisationLes radios Portables numériques MOTOTRBO sont conformes aux spécifications IP67 et peuvent

Page 15

Mise en routeFrançais1Mise en routePrenez quelques instants pour lire les informations suivantes :Utilisation de ce guide . . . . . . . . . . . . . .

Page 16

Préparation de votre radioFrançais2Préparation de votre radioProcédez au montage de votre radio en suivant les étapes ci-dessous :Chargement de la bat

Page 17

Préparation de votre radioFrançais3Installer la batterieAlignez la batterie sur les rainures situées au dos de la radio. Appuyez avec fermeté sur la b

Page 18

Préparation de votre radioFrançais4Fixation de la pince de ceintureAlignez les rainures de la pince à celles de la batterie et appuyez vers le bas jus

Page 19

Préparation de votre radioFrançais5Allumage de la radioTournez le bouton Marche/Arrêt – Volumedans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un cl

Page 20 - Identifying Status Indicators

Identification des commandesFrançais6Identification des commandesPrenez quelques instants pour lire les informations suivantes :Commandes radio. . . .

Page 21

Identification des commandesFrançais7Boutons programmablesVotre fournisseur peut programmer les boutons programmables pour accéder directement à des f

Page 22 - Receiving and Making Calls

Identification des commandesFrançais8Quitter téléphone – Termine l’appel téléphonique en cours.Relais/Direct*‡– Permet de basculer entre l’utilisatio

Page 23

Identification des commandesFrançais9• Lorsqu’un appel n’est pas en cours, le bouton PTT sert à lancer les appels radio (voir Pour lancer un appel rad

Page 24

Preparing Your Radio for UseEnglish4Attaching the Belt ClipAlign the grooves on the clip with those on the battery and press downward until you hear a

Page 25

Identification des commandesFrançais10Connecter Site IPGrâce à cette fonction, votre radio peut étendre ses communications conventionnelles au-delà de

Page 26

Identification des commandesFrançais11Linked Capacity PlusLinked Capacity Plus est une configuration multi-canal multi-site des ressources partagées d

Page 27

Identification des indicateursFrançais12Identification des indicateursVotre radio signale son statut opérationnel par l’intermédiaire des indicateurs

Page 28

Identification des indicateursFrançais13REMARQUE : Dans un mode conventionnel, lorsque la radio détecte une communication en cours sur le canal, le té

Page 29

Passer et recevoir des appelsFrançais14Passer et recevoir des appelsDès que vous comprenez la configuration de votre radio portable MOTOTRBO, vous ête

Page 30 - Call Interrupted

Passer et recevoir des appelsFrançais15Pour recevoir et répondre à un appelLorsque le canal, l’identité d’un utilisateur ou d’un groupe est affichée,

Page 31 - Monitoring Features

Passer et recevoir des appelsFrançais165 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est activée) et parlez distinctement dans le microphone

Page 32 - Advanced Features

Passer et recevoir des appelsFrançais17Procédure à suivre :Lorsque vous recevez un appel sélectif : 1 Le voyant clignote en vert. Votre radio active l

Page 33

Passer et recevoir des appelsFrançais18Recevoir et répondre à un appel téléphoniqueAppel téléphonique en appel individuel ou en appel de groupeProcédu

Page 34

Passer et recevoir des appelsFrançais19La fonction Accès direct vous permet de lancer très facilement des appels de groupe ou individuels vers une ide

Page 35

Preparing Your Radio for UseEnglish5Powering Up the RadioRotate the On/Off/Volume Control Knob clockwise until you hear a click. The LED lights up sol

Page 36

Passer et recevoir des appelsFrançais20Votre fournisseur ne peut programmer qu’un seul de ces deux types d’appel sur votre radio.Vous entendrez une to

Page 37

Passer et recevoir des appelsFrançais215 Relâchez le bouton PTT pour écouter. Lorsque la radio cible répond, le témoin clignote en vert.6 Si la foncti

Page 38

Passer et recevoir des appelsFrançais223 Appuyez sur le bouton PTT pour parler et relâchez-le pour écouter.4 Appuyez sur le bouton Quitter téléphone p

Page 39

Passer et recevoir des appelsFrançais23Procédure à suivre : 1 Appuyez sur le bouton programmé Relais/Mode direct.2 Une tonalité positive se fait enten

Page 40

Fonctionnalités avancéesFrançais24Fonctionnalités avancées Utilisez ce guide de navigation pour en savoir plus sur les fonctions évoluées disponibles

Page 41

Fonctionnalités avancéesFrançais25BalayageLorsque vous lancez un balayage, votre radio lit en boucle la liste de balayage préprogrammée à la recherche

Page 42

Fonctionnalités avancéesFrançais262 Appuyez sur le bouton PTT pendant le délai de maintien. Le témoin est vert fixe.3 Attendez la tonalité Parler auto

Page 43

Fonctionnalités avancéesFrançais27Paramètres des indicateurs d’appelVous pouvez activer ou désactiver les sonneries d’un appel individuel (voir Active

Page 44

Fonctionnalités avancéesFrançais28Gestion de l’urgenceUne alarme d’urgence sert à signaler une situation critique. Vous pouvez exécuter une urgence à

Page 45

Fonctionnalités avancéesFrançais29Envoi d’une alerte d’urgenceCette fonction vous permet d’envoyer une alarme d’urgence, un signal non vocal, qui décl

Page 46

Identifying Radio ControlsEnglish6Identifying Radio ControlsTake a moment to review the following:Radio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 47

Fonctionnalités avancéesFrançais308 Lorsque le canal est libre, une tonalité d’avertissement courte retentit ( si la Tonalité Indication Canal libre

Page 48 - The Capacity Warranty

Fonctionnalités avancéesFrançais31Procédure à suivre :1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Urgence activée.2 Le témoin est vert fixe.3 Une fois qu’une

Page 49 - Limited Warranty

Fonctionnalités avancéesFrançais32Quitter le mode UrgenceREMARQUE : Cette caractéristique est uniquement applicable à la radio qui envoie l’Alarme d’u

Page 50

Fonctionnalités avancéesFrançais33SecretLorsque cette fonction est activée, elle protège les utilisateurs contre les possibilités d’écoute par des per

Page 51

Fonctionnalités avancéesFrançais34Commandes multi-sites Ces caractéristiques sont applicables lorsque le canal actuel de votre radio fait partie d’une

Page 52

Fonctionnalités avancéesFrançais35Travailleur isoléCette fonction envoie une alarme d’urgence lorsque la radio reste inutilisée, par exemple si l’util

Page 53

Fonctionnalités avancéesFrançais364 Une fois que le dernier chiffre du mot de passe à quatre chiffres été entré, votre radio vérifie automatiquement l

Page 54

Fonctionnalités avancéesFrançais37Programmation en liaison radio (Over-the-Air Programming, OTAP)Votre radio peut être mise à jour à distance par votr

Page 55

Fonctionnalités avancéesFrançais38Pour activer et désactiver la fonction Carte d’optionsChaque canal peut prendre en charge jusqu’à 6 fonctions de car

Page 56 - Softwareversion

Fonctionnalités avancéesFrançais39Vérifier le niveau de la batterieVous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie.Paramètres : le témoin allu

Page 57 - Computersoftware

Identifying Radio ControlsEnglish7Programmable ButtonsYour dealer can program the programmable buttons as shortcuts to radio functions or preset chann

Page 58 - Handhabung

Garantie des batteries et des chargeursFrançais40Garantie des batteries et des chargeursLa garantie de fabricationLa garantie de fabrication couvre le

Page 59 - Erste Schritte

Garantie limitéeFrançais41Garantie limitéePRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLAI. OBJET ET DURÉE DE LA GARANTIE :MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (« MOTOROLA »)

Page 60 - Laden des Akkus

Garantie limitéeFrançais42SPÉCIAUX, INDIRECTS CAUSÉS PAR L’UTILISATION OU L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, DANS LA MESURE OÙ CETTE CONDITION EST

Page 61 - Anbringen der Antenne

Garantie limitéeFrançais43J) Des rayures ou autres détériorations visuelles sur la surface du Produit et qui n’ont aucun effet sur son fonctionnement.

Page 62 - (Staubkappe)

RemarquesFrançais44Remarques

Page 63 - Anpassen der Lautstärke

IndiceItalianoiIndiceIl presente Manuale dell'utente contiene tutte le informazioni necessarie per l'utilizzo delle radio portatili della se

Page 64 - Bedienelemente und Anzeigen

IndiceItalianoiiRicezione di una chiamata generale . . . . . . . . . . 18Ricezione e risposta a una chiamata telefonica . . 19Chiamata telefonica com

Page 65

IndiceItalianoiiiSblocco della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sistema di transponder per il rilevamento automatico della port

Page 66

Informazioni importanti sulla sicurezzaItalianoivInformazioni importanti sulla sicurezzaSicurezza del prodotto e conformità alle direttive per l'

Page 67

Copyright di software per computerItalianovCopyright di software per computerI prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere prog

Page 68

Identifying Radio ControlsEnglish8Repeater/Talkaround*‡– Toggles between using a repeater and communicating directly with another radio.Scan*‡– Toggle

Page 69

Precauzioni per l'usoItalianoviPrecauzioni per l'usoLa serie di radio portatili digitali MOTOTRBO è conforme alla norma IP67, che garantisce

Page 70 - LED-Anzeige

Nozioni preliminariItaliano1Nozioni preliminariPrima di utilizzare la radio, leggere i seguenti argomenti:Utilizzo del manuale . . . . . . . . . . .

Page 71 - Anzeigetöne

Predisposizione della radioItaliano2Predisposizione della radioPredisporre la radio all'uso eseguendo le seguenti operazioni:Carica della batteri

Page 72 - Anrufe empfangen oder tätigen

Predisposizione della radioItaliano3Inserimento della batteriaAllineare la batteria con le guide sul retro della radio. Spingere la batteria con decis

Page 73

Predisposizione della radioItaliano4Montaggio della clip per cinturaAllineare le scanalature della clip a quelle sulla batteria, quindi premere finché

Page 74

Predisposizione della radioItaliano5Accensione della radioRuotare la manopola on/off/controllo volume in senso orario finché non si avverte un "c

Page 75

Identificazione dei controlli della radioItaliano6Identificazione dei controlli della radioPrima di utilizzare la radio, leggere i seguenti argomenti:

Page 76

Identificazione dei controlli della radioItaliano7Pulsanti programmabiliIl rivenditore può programmare tali pulsanti come collegamenti alle funzioni d

Page 77

Identificazione dei controlli della radioItaliano8Monitor perm.*‡: consente di monitorare il traffico radio di un canale selezionato finché la funzion

Page 78

Identificazione dei controlli della radioItaliano9Impostazioni assegnabili e utilityTutti i toni/avvisi: consente di attivare o disattivare tutti i to

Page 79

Identifying Radio ControlsEnglish9• While a call is not in progress, the PTT button is used to make a new call (see Making a Radio Call on page 18).De

Page 80

Identificazione dei controlli della radioItaliano10Commutazione tra le modalità convenzionali analogica e digitaleÈ possibile configurare ogni canale

Page 81 - Überwachungsfunktionen

Identificazione dei controlli della radioItaliano11Una lista di roaming supporta fino a 16 canali, compreso il canale selezionato.È impossibile aggiun

Page 82

Identificazione dei controlli della radioItaliano12È possibile aggiungere a una lista di roaming specifica qualsiasi canale sul quale è stata abilitat

Page 83 - Erweiterte Funktionen

Identificazione degli indicatori di statoItaliano13Identificazione degli indicatori di statoLa radio segnala il suo stato operativo mediante i seguent

Page 84

Identificazione degli indicatori di statoItaliano14Segnali acusticiTono alto Tono basso Toni audioI toni di avviso segnalano acusticamente lo stato

Page 85

Ricezione ed esecuzione delle chiamateItaliano15Ricezione ed esecuzione delle chiamateDopo aver familiarizzato con la configurazione, la radio portati

Page 86

Ricezione ed esecuzione delle chiamateItaliano16Ricezione e risposta a una chiamata radioUna volta impostato il canale o l'ID di un utente o di u

Page 87

Ricezione ed esecuzione delle chiamateItaliano175 Attendere il tono che indica il permesso di parlare (se abilitato), quindi parlare chiaramente nel m

Page 88

Ricezione ed esecuzione delle chiamateItaliano18Ricezione e risposta a una chiamata selettiva Per chiamata selettiva si intende una chiamata tra due r

Page 89

Ricezione ed esecuzione delle chiamateItaliano19Ricezione e risposta a una chiamata telefonica Chiamata telefonica come chiamata privata o di gruppoPr

Page 90

Identifying Radio ControlsEnglish10IP Site ConnectThis feature allows your radio to extend conventional communication beyond the reach of a single sit

Page 91

Ricezione ed esecuzione delle chiamateItaliano20La funzione Accesso rapido consente di effettuare con facilità una chiamata di gruppo o privata a un I

Page 92

Ricezione ed esecuzione delle chiamateItaliano21Viene emesso un segnale acustico negativo, quando si effettua una chiamata privata tramite il pulsante

Page 93

Ricezione ed esecuzione delle chiamateItaliano226 Con la funzionalità Indicazione canale libero attiva, quando l'utente della radio di destinazio

Page 94

Ricezione ed esecuzione delle chiamateItaliano234 Premere il pulsante Uscita telefono programmato per terminare la chiamata. Verrà emesso un tono DTMF

Page 95

Ricezione ed esecuzione delle chiamateItaliano24Si sente un segnale acustico negativo, che indica che la radio si trova in modalità Ripetitore.L'

Page 96

Funzionalità avanzateItaliano25Funzionalità avanzate Questa guida alla navigazione consente di approfondire la conoscenza della funzioni avanzate disp

Page 97

Funzionalità avanzateItaliano26ScansioneDurante la scansione, la radio controlla sequenzialmente la lista di scansione preprogrammata per il canale co

Page 98

Funzionalità avanzateItaliano272 Premere il pulsante PTT durante il tempo di attesa. Il LED diventa verde fisso.3 Attendere il tono che indica il perm

Page 99

Funzionalità avanzateItaliano28Impostazioni degli indicatori di chiamataÈ possibile attivare o disattivare le suonerie che segnalano la ricezione di u

Page 100 - Die Akkukapazitätsgarantie

Funzionalità avanzateItaliano29EmergenzaL'allarme di emergenza viene utilizzato per indicare una situazione critica. È possibile avviare un allar

Page 101 - Eingeschränkte Garantie

Identifying Radio ControlsEnglish11Linked Capacity PlusLinked Capacity Plus is a multi-site multi-channel trunking configuration of the MOTOTRBO radio

Page 102

Funzionalità avanzateItaliano30Invio di un allarme di emergenzaQuesta funzione consente di inviare un allarme di emergenza, ossia un segnale non vocal

Page 103

Funzionalità avanzateItaliano318 Quando il canale è libero per rispondere, viene emesso un breve tono di avviso ( se è abilitata la funzione Indicazi

Page 104

Funzionalità avanzateItaliano32Procedura:1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato.2 Il LED diventa verde fisso.3 Una volta udito il segnale acust

Page 105 - Sommaire

Funzionalità avanzateItaliano33Uscita dalla modalità di emergenzaNOTA: questa funzione si riferisce solo alla radio che invia l'allarme di emerg

Page 106

Funzionalità avanzateItaliano34PrivacyQuesta funzione utilizza una tecnica di codifica basata su software. Quando viene attivata, consente di evitare

Page 107

Funzionalità avanzateItaliano35Controlli multisito Queste funzioni sono disponibili se il canale radio corrente è parte di una configurazione IP Site

Page 108 - Version logicielle

Funzionalità avanzateItaliano36Lavoro in solitarioQuesta funzione consente di avviare una trasmissione di emergenza in assenza di attività da parte de

Page 109 - Droits d’auteur relatifs aux

Funzionalità avanzateItaliano374 Quando viene immessa l'ultima delle quattro cifre della password, la radio controlla automaticamente la validità

Page 110 - Précautions d’utilisation

Funzionalità avanzateItaliano38Programmazione Over-the-Air (OTAP, Over-the-Air Programming) Grazie alla programmazione Over-the-Air, la radio può esse

Page 111 - Mise en route

Funzionalità avanzateItaliano39Attivazione e disattivazione delle funzioni della scheda opzioniUn canale può supportare fino a 6 funzioni della scheda

Page 113

Identifying Status IndicatorsEnglish12Identifying Status IndicatorsYour radio indicates its operational status through the following:LED Indicator .

Page 114

Funzionalità avanzateItaliano40Verifica della carica della batteriaÈ possibile controllare l'autonomia residua delle batterie ancora disponibile.

Page 115

Garanzia per batterie e caricabatterieItaliano41Garanzia per batterie e caricabatterieGaranzia di fabbricazioneGarantisce da difetti di fabbricazione

Page 116 - Identification des commandes

Garanzia limitataItaliano42Garanzia limitataPRODOTTI DI COMUNICAZIONE MOTOROLAI. COPERTURA E PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIAMOTOROLA SOLUTIONS, INC

Page 117

Garanzia limitataItaliano43DI PERDITA DI TEMPO, INCONVENIENTE, PERDITA COMMERCIALE, LUCRO CESSANTE O PERDITA DI RISPARMI NÉ DI QUALSIASI ALTRO DANNO D

Page 118

Garanzia limitataItaliano44J) Graffi o altro danno estetico alle superfici del Prodotto che non influiscono sul funzionamento del Prodotto.K) Usura de

Page 119

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used un

Page 120

Identifying Status IndicatorsEnglish13Indicator TonesHigh pitched tone Low pitched tone Audio TonesAlert tones provide you with audible indications

Page 121

Receiving and Making CallsEnglish14Receiving and Making CallsOnce you understand how your MOTOTRBO Portable is configured, you are ready to use your r

Page 122 - Témoin lumineux

Receiving and Making CallsEnglish15Receiving and Responding to a Radio CallOnce the channel, subscriber ID, or group ID is set, you can proceed to rec

Page 123 - Tonalités audio

Receiving and Making CallsEnglish16ORWait for the PTT Sidetone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone.6 Release the PTT button t

Page 124 - Passer et recevoir des appels

Receiving and Making CallsEnglish172 To respond, hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. 3 If the Channel Free Indica

Page 125

Receiving and Making CallsEnglish182 To respond, hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. 3 Press the PTT button to ta

Page 126

Receiving and Making CallsEnglish19Making a Call with the Channel Selector KnobMaking a Group CallTo make a call to a group of users, your radio must

Page 127

Receiving and Making CallsEnglish20Procedure:1 Select the channel with the active group alias or ID. See Selecting a Channel on page 14.ORPress the pr

Page 128

Receiving and Making CallsEnglish21Making an All CallThis feature allows you to transmit to all users on the channel. Your radio must be programmed to

Page 129

ContentsEnglishiContentsThis User Guide contains all the information you need to use the MOTOTRBO Series Portables.Important Safety Information . .

Page 130

Receiving and Making CallsEnglish225 If successful:A tone sounds and your radio exits the Phone Call.ORIf unsuccessful:A negative indicator tone sound

Page 131

Receiving and Making CallsEnglish23Monitoring FeaturesMonitoring a ChannelUse the Monitor feature to make sure a channel is free before transmitting.N

Page 132

Advanced FeaturesEnglish24Advanced Features Use this navigation guide to learn more about advanced features available with your radio:Scan Lists . . .

Page 133 - Fonctionnalités d’écoute

Advanced FeaturesEnglish25ScanWhen you start a scan, your radio cycles through the programmed scan list for the current channel looking for voice acti

Page 134 - Fonctionnalités avancées

Advanced FeaturesEnglish262 Press the PTT button during hang time. The LED lights up solid green.3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled

Page 135

Advanced FeaturesEnglish27Call Indicator SettingsYou can turn on or off the ringing tones for a received Private Call (see Turning Radio Tones/Alerts

Page 136

Advanced FeaturesEnglish28Emergency OperationAn Emergency Alarm is used to indicate a critical situation. You are able to initiate an Emergency at any

Page 137

Advanced FeaturesEnglish29Sending an Emergency AlarmThis feature allows you to send an Emergency Alarm, a non-voice signal, which triggers an alert in

Page 138

Advanced FeaturesEnglish308 When the channel is free for you to respond, a short alert tone sounds ( if the Channel Free Indication feature is enable

Page 139

Advanced FeaturesEnglish313 Once a tone sounds, speak clearly into the microphone. When hot mic has been enabled, the radio automatically transmits wi

Page 140

ContentsEnglishiiPhone Call as a Private Call or Group Call . . . 17Phone Call as an All Call . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Making a Radio Cal

Page 141

Advanced FeaturesEnglish32Exiting an Emergency ModeNOTE: This feature is only applicable to the radio sending the Emergency Alarm.Your radio exits Em

Page 142

Advanced FeaturesEnglish33PrivacyIf enabled, this feature helps to prevent eavesdropping by unauthorized users on a channel by the use of a software-b

Page 143

Advanced FeaturesEnglish34Multi-Site Controls These features are applicable when your current radio channel is part of an IP Site Connect or Linked Ca

Page 144

Advanced FeaturesEnglish35Lone WorkerThis feature prompts an emergency to be raised if there is no user activity, such as any radio button press or ac

Page 145

Advanced FeaturesEnglish364 When the last digit of the four-digit password is entered, your radio automatically checks the validity of the password.If

Page 146

Advanced FeaturesEnglish37Over-the-Air Programming (OTAP)Your radio can be updated by your dealer remotely, via OTAP, without needing to be physically

Page 147

Advanced FeaturesEnglish38Turning the Option Board Feature(s) On or OffA channel can support up to 6 option board features. Refer to your dealer or sy

Page 148

Advanced FeaturesEnglish39Checking the Battery StrengthYou can check how much battery power you have left.Settings: The LED Indicator in solid yellow

Page 149

Batteries and Chargers WarrantyEnglish40Batteries and Chargers WarrantyThe Workmanship WarrantyThe workmanship warranty guarantees against defects in

Page 150 - Français

Limited WarrantyEnglish41Limited WarrantyMOTOROLA COMMUNICATION PRODUCTSI. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG:MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOR

Page 151 - Garantie limitée

ContentsEnglishiiiSetting the Power Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Turning the Voice Operating Transmission (VOX) Feature On or Off

Page 152

Limited WarrantyEnglish42INABILITY TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW.III. STATE LAW RIGHTS:SOME STATES DO NOT ALLO

Page 153

Limited WarrantyEnglish43claim that the Product or parts infringe a United States patent, and MOTOROLA will pay those costs and damages finally awarde

Page 154 - Remarques

NotesEnglish44Notes

Page 155 - Italiano

InhaltDeutschiInhaltDieses Benutzerhandbuch enthält alle zur Verwendung der MOTOTRBO Handfunkgeräteserie notwendigen Anleitungen und Informationen.Wic

Page 156

InhaltDeutschiiEmpfangen und Beantworten eines Einzelrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Empfangen und Beantworten ei

Page 157

InhaltDeutschiiiBeenden einer automatischen Stationssuche . . . 35Starten einer manuellen Stationssuche . . . . . . . . 35Alleinarbeiterschutz . . .

Page 158 - Attenzione

Wichtige SicherheitshinweiseDeutschivWichtige SicherheitshinweiseProduktsicherheit und FunkwellenbelastungskonformitätACHTUNG!Dieses Funkgerät bezieht

Page 159

Copyright-Hinweis zur ComputersoftwareDeutschvCopyright-Hinweis zur ComputersoftwareDie in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte werden zum

Page 160

Sicherheitshinweise für die HandhabungDeutschviSicherheitshinweise für die HandhabungDas MOTOTRBO Digital-Handfunkgerät erfüllt die Bedingungen der Sc

Page 161 - Nozioni preliminari

Erste SchritteDeutsch1Erste SchritteNehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit für folgende Abschnitte:Informationen zu diesem Benutzerhandbuch . . .

Page 162

Important Safety InformationEnglishivImportant Safety InformationProduct Safety and RF Exposure ComplianceATTENTION!This radio is restricted to occupa

Page 163

Inbetriebnahme Ihres FunkgerätsDeutsch2Inbetriebnahme Ihres FunkgerätsBauen Sie das Funkgerät wie im Folgenden beschrieben zusammen:Laden des Akkus .

Page 164 - Predisposizione della radio

Inbetriebnahme Ihres FunkgerätsDeutsch3Anbringen des AkkusRichten Sie den Akku auf die Führung an der Rückseite des Funkgeräts aus. Setzen Sie den Akk

Page 165

Inbetriebnahme Ihres FunkgerätsDeutsch4Anbringen des GürtelclipsRichten Sie die Aussparungen des Clips auf die am Akku aus, und drücken Sie den Clip b

Page 166 - Controlli della radio

Inbetriebnahme Ihres FunkgerätsDeutsch5Einschalten des FunkgerätsDrehen Sie den Ein/Aus/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.

Page 167 - Pulsanti programmabili

Bedienelemente und AnzeigenDeutsch6Bedienelemente und AnzeigenNehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit für folgende Abschnitte:Die Bedienelemente .

Page 168

Bedienelemente und AnzeigenDeutsch7Programmierbare TastenDiese Tasten können von Ihrem Händler vorprogrammiert werden. Sie dienen dann, je nachdem, wi

Page 169 - Pulsante PTT (Push-To-Talk)

Bedienelemente und AnzeigenDeutsch8Repeater/Repeater umgehen*‡ – Zum Umschalten zwischen Einsatz eines Repeaters und direkter Übertragung an ein ander

Page 170 - IP Site Connect

Bedienelemente und AnzeigenDeutsch9Halten Sie die Sendetaste (PTT) zum Sprechen gedrückt. Lassen Sie die PTT-Taste los, um zuzuhören.Wenn die Sendetas

Page 171 - Linked Capacity Plus

Bedienelemente und AnzeigenDeutsch10IP-Site-VerbindungMithilfe dieser Funktion kann das Funkgerät über ein IP-Netz (Internetprotokoll) Verbindung mit

Page 172

Bedienelemente und AnzeigenDeutsch11Linked Capacity PlusLinked Capacity Plus ist eine Multi-Site-Mehrkanal-Bündelfunkkonfiguration des MOTORTRBO-Funks

Page 173 - Indicatore LED

Computer Software CopyrightsEnglishvComputer Software CopyrightsThe Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola comput

Page 174 - Toni audio

Identifizieren von StatusanzeigenDeutsch12Identifizieren von StatusanzeigenDas Funkgerät zeigt seinen jeweiligen Betriebsstatus durch Folgendes an:LED

Page 175 - Selezione di un canale

Identifizieren von StatusanzeigenDeutsch13HINWEIS: Im Betriebsfunk zeigt die grün blinkende LED an, dass das Funkgerät Funkaktivität erfasst. Je nach

Page 176

Anrufe empfangen oder tätigenDeutsch14Anrufe empfangen oder tätigenWenn Sie sich mit der Konfiguration des MOTOTRBO Handfunkgeräts vertraut gemacht ha

Page 177

Anrufe empfangen oder tätigenDeutsch15Empfangen und Beantworten eines RufsSobald der Kanal, die Teilnehmer-ID oder Gruppen-ID eingestellt sind, können

Page 178

Anrufe empfangen oder tätigenDeutsch164. Die grüne LED leuchtet. 5. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls aktiviert), und spreche

Page 179

Anrufe empfangen oder tätigenDeutsch17Empfangen und Beantworten eines Selektivrufs Ein Selektivruf ist ein Ruf von einem einzelnen Funkgerät an ein an

Page 180

Anrufe empfangen oder tätigenDeutsch18Empfangen und Beantworten eines TelefonanrufsTelefonanruf als Einzelruf oder GruppenrufVorgehensweise:Wenn Sie e

Page 181

Anrufe empfangen oder tätigenDeutsch19HINWEIS: Um mit aktivierter Verschlüsselung senden zu können, muss die Verschlüsselungsfunktion auf diesem Kanal

Page 182

Anrufe empfangen oder tätigenDeutsch206. Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ an Ihrem Funkgerät aktiviert ist, hören Sie einen kurzen Hinweiston, s

Page 183 - ChiamataÝinterrotta

Anrufe empfangen oder tätigenDeutsch21Durchführen eines Selektivrufs Wie bei Einzelrufen können Sie zwar einen Selektivruf empfangen und/oder beantwor

Page 184 - Funzionalità di monitoraggio

Handling PrecautionsEnglishviHandling PrecautionsThe MOTOTRBO Series Digital Portable radio meets IP57 specifications, allowing the radio to withstand

Page 185 - Funzionalità avanzate

Anrufe empfangen oder tätigenDeutsch22Durchführen eines TelefonanrufsHINWEIS: Wenn Sie versuchen, einen Telefonanruf ohne vorkonfigurierte Zugangs- un

Page 186

Anrufe empfangen oder tätigenDeutsch233. Das Funkgerät gibt einen positiven Ton aus, der anzeigt, dass der Kanal jetzt frei ist.ODERDas Radio gibt ein

Page 187

Anrufe empfangen oder tätigenDeutsch24DauerüberwachungVerwenden Sie die Funktion zur Dauerüberwachung, um einen gewählten Kanal kontinuierlich auf Akt

Page 188

Erweiterte FunktionenDeutsch25Erweiterte Funktionen Mit dieser Navigationshilfe können Sie mehr über die komplexeren Funktionen erfahren, die Ihr Funk

Page 189

Erweiterte FunktionenDeutsch26ScannenWenn Sie einen Scan starten, durchsucht das Funkgerät die vorprogrammierte Scan-Liste des aktuellen Kanals auf Sp

Page 190

Erweiterte FunktionenDeutsch272. Drücken Sie während der Haltezeit die Sendetaste (PTT).Die grüne LED leuchtet.3. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton

Page 191

Erweiterte FunktionenDeutsch28Zum Beantworten eines Rufs bei laufendem Signalgüte-Auswahlverfahren gehen Sie wie unter Beantworten eines Rufs während

Page 192

Erweiterte FunktionenDeutsch29NotrufbetriebEin Notrufalarm dient dazu, auf eine kritische Situation aufmerksam zu machen. Sie können einen Notruf jede

Page 193

Erweiterte FunktionenDeutsch30Senden eines NotrufalarmsMit dieser Funktion senden Sie einen Notrufalarm, ein Signal ohne Sprache, das bei einer Gruppe

Page 194

Erweiterte FunktionenDeutsch318. Ein kurzer Hinweiston ertönt, sobald der Kanal für Ihre Antwort frei wird ( wenn die Funktion zur Anzeige freier Kan

Page 195

Getting StartedEnglish1Getting StartedTake a moment to review the following:How to Use This Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pa

Page 196

Erweiterte FunktionenDeutsch32Vorgehensweise:1. Drücken Sie die programmierte Notrufeinschalttaste.2. Die grüne LED leuchtet.3. Wenn ein Ton zu hören

Page 197

Erweiterte FunktionenDeutsch33Beenden NotrufmodusHINWEIS: Dieses Merkmal trifft nur auf das Funkgerät zu, das den Notrufalarm sendet.Das Funkgerät ve

Page 198

Erweiterte FunktionenDeutsch34Verschlüsselt Durch Einsatz Software-gestützter Verschlüsselung verhindert diese Funktion, wenn aktiviert, unbefugtes Zu

Page 199

Erweiterte FunktionenDeutsch35Multi-Site-Bedienelemente Diese Funktionen sind anwendbar, wenn Ihr aktueller Funkkanal Teil einer IP-Site-Verbindungs-

Page 200

Erweiterte FunktionenDeutsch36AlleinarbeiterschutzDer Alleinarbeiterschutz löst einen Notruf aus, wenn eine vordefinierte Zeit lang keine Benutzerakti

Page 201

Erweiterte FunktionenDeutsch373. Drücken Sie die Seitentaste 1, 2 oder 3 zur Eingabe der restlichen drei Ziffern des Passworts. Sie hören einen positi

Page 202 - Garanzia limitata

Erweiterte FunktionenDeutsch38Auto-Range Transponder-System (ARTS).ARTS ist eine rein analoge Funktion, die dazu dient, Sie zu informieren, wenn sich

Page 203

Erweiterte FunktionenDeutsch39Nützliche Funktionen/DienstprogrammeEinstellen der Rauschsperre Der Rauschsperrenpegel des Funkgeräts kann so eingestell

Page 204

Erweiterte FunktionenDeutsch40Ein- oder Ausschalten der VOX-Funktion (sprachgesteuerte Übertragung)Mithilfe dieser Funktion können Sie einen Ruf auf e

Page 205 - 68012007050-A

Erweiterte FunktionenDeutsch41SprachansageDiese Funktion aktiviert die Sprachansage des Funkgeräts, so dass es die aktuelle Zone bzw. den aktuellen Ka

Comments to this Manuals

No comments